Nonselective access of spelling–sound knowledge for Korean‐English bilinguals

Authors:
Chang H. Lee, Kichun Nam, Leonard Katz
Published Online:
17 Feb 2007
DOI:
10.1080/00207590500188157
Pages:
407–415
Volume/Issue No:
Volume 40 Issue 6

Additional Options

An intense debate in monolingual research concerns the presence of phonological recoding in word recognition. Research supporting the phonological recoding hypothesis in monolingual research suggests the possibility of phonological recoding even in L2 recognition. There has been some experimental evidence showing phonological priming between L1 and L2 for alphabetic bilinguals (e.g., French‐Dutch). In the present study, lexical decision experiments used either L1 or L2 primes with targets from the other language at SOAs of 140 ms and 250 ms for Korean‐English bilinguals. It was found that phonological information activated by either an L1 or L2 prime can interact with phonological information in the other language. That is, L2 shares phonological information with L1, and its spelling–sound knowledge is activated, apparently automatically, at an SOA of 140 ms. The consistent pattern of phonological priming of both L1 and L2 targets at the 140 ms SOA indicates that the spelling–sound knowledge of bilingual lexicons is activated when any linguistic form is presented. Importantly, this indiscriminate activation of spelling–sound knowledge in the Korean‐English bilingual system occurs in the absence of any common orthographic cues because the two languages have totally different writing systems.

Un débat intense en recherche monolingue concerne la présence de recodage phonologique dans la reconnaissance des mots. Les appuis empiriques de l'hypothèse du recodage phonologique dans la recherche monolingue suggèrent la possibilité d'un recodage même dans la reconnaissance d'une langue secondaire (L2). Il existe plusieurs soutiens expérimentaux qui ont montré un amorçage phonologique entre la langue première (L1) et L2 chez des individus bilingues alphabétiques (par ex., français‐allemand). Dans la présente étude, des expériences de décisions lexicales ont été menées auprès de bilingues coréens‐anglais en utilisant soit une amorce L1 ou L2 avec des cibles de l'autre langue, avec des asynchronies d'apparition du stimulus (AAS) de 140 ms et de 250 ms. Les résultats ont montré que l'information phonologique activée par une amorce soit L1 ou L2 peut interagir avec l'information phonologique de l'autre langue. Ainsi, L2 partage de l'information phonologique avec L1 et sa connaissance prononciation‐son est activée, apparemment, automatiquement lors d'une AAS de 140 ms. Le patron constant d'amorçage phonologique des cibles L1 et L2 lors d'une AAS de 140 ms indique que la connaissance prononciation‐son des lexiques bilingues est activée quand n'importe quelle des formes linguistiques est présentée. Il est important de noter que cette activation distribuée au hasard de la connaissance prononciation‐son dans le système bilingue coréen‐anglais se produit en l'absence d'indices orthographiques communs parce que les deux langues ont des systèmes orthographiques totalement différents.

Un debate intenso en la investigación sobre el bilingüismo se refiere a la presencia de recodificación fonológica en el reconocimiento de las palabras. La investigación que apoya la hipótesis de la recodificación fonológica en la investigación monolingüe sugiere la posibilidad de recodificación fonológica aún en el reconocimiento de una segunda lengua (L2). Existen datos experimentales que muestran una señal fonológica entre la primera (L1) y la segunda lengua para bilingües alfabéticos (por ejemplo, Francés‐Holandés). En el presente estudio bilingües coreano‐inglés participaron en los experimentos sobre decisiones léxicas que usaron, ya sea, señales de L1 ó L2 con blancos de la otra lengua, con asincronías del inicio del estímulo (AIE) de 140 y 250 milisegundos. Se encontró que la información fonológica activada, ya sea por una señal L1 ó L2, puede interactuar con la información fonológica en la otra lengua. Es decir, L2 comparte información fonológica con L1, y se activa su conocimiento de la pronunciación‐sonido, aparentemente, en forma automática a una asincronía del inicio del estímulo de 140 milisegundos. La pauta constante de señales fonológicas tanto de blancos de L1 como L2 a una AIE de 140 milisegundos indica que el conocimiento de la pronunciación‐sonido de los léxicos bilingües se activa cuando se presenta cualquier forma lingüística. Es importante resaltar que la activación indiscriminada del conocimiento de la pronunciación‐sonido en el sistema bilingüe coreano‐inglés ocurre en la ausencia de cualquier indicio ortográfico porque estas lenguas tienen sistemas de escritura totalmente diferentes.

© 2005 International Union of Psychological Science