PERCEIVING CINEMATIC EPISODES: A CROSS‐CULTURAL REPERTORY GRID STUDY OF A NARRATIVE FILM SEGMENT

Authors:
Geoffrey H. Blowers, Mildred M. McCOY
Published Online:
27 Sep 2007
DOI:
10.1080/00207598608247592
Pages:
317–332
Volume/Issue No:
Volume 21 Issue 1-4

Additional Options

Film theory has advanced concepts for explaining how it is possible for film viewers to understand what they are seeing. Many of these concepts strongly imply that the production of meaning of a film lies within the film itself ‐ the viewer's role being reduced to that of passive spectator. This study tests that assumption using a repertory grid analysis of constructs elicited from Australian and Hong Kong Chinese subjects as they interpreted a segment of a commercial film. The results showed that the Australian sample construed more emotionally than did the Hong Kong Chinese, who responded more at the level of the film's characterisation. They were also more specific in their construals while the Australians were more diffuse. Further analysis suggested that differences between the two groups were the result of judgments about different attributes of the film, rather than because of different patterns of construing. It was concluded that since there are major differences in the two groups' interpretations of the same film, in the field of film/spectator studies where semiotics and psychology come together, the repertory grid analysis is a useful research tool.

Comment le spectateur comprend‐il le film qui se déroule devant l'écran? Selon les postulats sémiotiques, le sens du film émerge de la séquence cinématographique elle‐měme, le rôle du spectateur étant réduit à celui de récepteur passif. La présente étude se propose d'évaluer le bien‐fondé de ce postulat en étudiant la façon dont deux groupes de culture différente, l'un australien, l'autre chinois de Hong Kong, ont compris une courte séquence tirée d'un film de grande production. La technique du Repertory Grid Analysis a été utilisée pour établir pour chaque sujet une série de constructs. Les résultats montrent que les constructions du groupe chinois étaient plus restreintes, se limitant à une ou deux des trois catégories, tandis que ceux du groupe australien s'étendaient aux trois. Il se peut que, cette divergence s'explique par le fait que les deux groupes aient évalué certains attributs du film de manière différente, et ne résulte pas d'une différence dans leur façon de comprendre celui‐ci. Cette étude semble indiquer que comme il y a des différences majeures dans les interprétations d'un měme film par les deux groupes, le Repertory Grid Analysis constitue un outil de recherche valable dans l'étude de rapports spectateur/film où la sémiotique et la psychologie se rencontrent.

© 1986 International Union of Psychological Science